Например, печальная судьба постигла корпорацию Gerber, мирового лидера по производству консервированного детского питания, при попытке продвижения своей продукции на африканские рынки. Мамы всей планеты наверняка знают, что на баночке с пюре или соком Gerber изображен улыбающийся младенец. Так вот, маркетологи компании, должно быть, немало удивились, когда попытались проанализировать причины отвратительных продаж – и узнали, что местные потребители, вследствие высокого процента неграмотности, привыкли определять содержимое по упаковке! И, несмотря на распространенное мнение, что в Африке до сих пор развит каннибализм, заманчивые баночки у населения ажиотажного спроса не вызвали.
Случаются «конфузы» и в нейминг-сфере. Очень часто транснациональная корпорация, осваивая новые регионы сбыта, вынуждена идти на переименование продукта. Известен, к примеру, автомобильный казус: Mitsubishi Pajero при выходе в испаноязычные страны превратилась в Montero («пахеро» по-испански – это, мягко говоря, онанист). Похожие коннотации стали причиной ренейминга Buick LaCrosse, продвигаемого в Канаде: по-французски название модели переводилось примерно как то самое, чем любил заниматься ее испанский коллега по несчастью Pajero.
Наверное, здесь бессмысленно искать виноватых. «Географических» курьезов избежать довольно сложно – вряд ли специалист, которому доверена, к примеру, разработка логотипа в Южной Африке, должен предугадать, как его творение будет принято в Западной Виргинии. Главное в этих случаях – провести предварительную «разведку местности» перед «десантированием» бренда в новых условиях. И вовремя исправиться.